PROF. SELIM ABOU, SJ
Selim Abou was born in 1928 in Beirut, Lebanon.
In 1946, he joined the Society of Jesus in France, where he pursued studies in literature, philosophy, and theology. He earned a PhD in Humanities in 1961.
Following the closure of the School of Humanities, he founded the Faculty of Humanities at Saint Joseph University of Beirut (USJ) in 1977, serving as its Dean until 1992. From 1995 to 2003, he was Rector of USJ.
Between June 1993 and February 1999, he coordinated the “Cultures, Languages, and Development” network of AUPELF/UREF. He also served as Director of USJ Publications and held the Chair Louis D. Institut de France of Intercultural Anthropology.
Selim Abou’s research focuses on the intersection of cultures worldwide, acculturation processes and identity conflicts, multiculturalism, and citizenship.
A writer, philosopher, and anthropologist, he is the author of several publications:
Los Mbyas Guaranis. El tiempo del reconocimiento, co-published by USJ Publications, Beirut / Editorial de Arte, Buenos Aires, 2013.
Les Mbyas Guaranis. Le Temps de la Reconnaissance, USJ Publications, Beirut, 2012.
De l’identité et du sens. La mondialisation de l’angoisse identitaire et sa signification plurielle, Perrin / USJ Publications, Paris / Beirut, 2009.
Les libertés. Discours annuels du Recteur de l’Université Saint-Joseph 1996-2003. USJ Publications, Beirut, 2003.
L’identité culturelle (édition revue et corrigée), suivi de Cultures et droits de l’homme, Perrin / USJ Publications, Paris / Beirut, 2002.
La “République” Jésuite des Guaranis (1609-1768) et son héritage, Perrin–UNESCO, Paris, 1995. Spanish translation: La “República” jesuítica de los Guaraníes (1609–1768) y su herencia, Manrique Zago Ediciones – UNESCO, Buenos Aires, 1995. English translation: The Jesuit “Republic” of the Guaranis (1609–1768) and its Heritage, Crossroad Publishing Company – UNESCO, New York, 1997.
Retour au Paraná. Chronique de deux villages guaranis, Hachette, “Pluriel- Intervention”, Paris, 1993.
Cultures et droits de l’homme, Hachette, coll. “Pluriel, Intervention”, Paris, 1992. German translation: Menschenrechte und Kulturen, Bochum, Verlag Dr. Diejter Winkler, 1995. Trad. italienne, Diritti e culture dell’homme, Torino, Società Editrice Internazionale, 1995.
Béchir Gemayel ou l’esprit d’un peuple, Anthropos, Paris, 1984
L’identité culturelle. Relations interethniques et problèmes d’acculturation, Anthropos, Paris 1981, 1986.
Liban déraciné. Immigrés dans l’autre Amérique. Plon, “Terre humaine”, 1978, 1987, L’Harmattan, Paris, 1998.
Le bilinguisme arabe-français au Liban (essai d’anthropologie culturelle), Paris, PUF, 1962.
Enquêtes sur les langues en usage au Liban, coll. “Recherches de l’Institut des Lettres Orientales”, Beirut, 1961.
He has edited several collective works:
Le défi Euro-Méditerranéen: pour un partenariat des deux rives, edited by Selim Abou, USJ Publications, 2005.
Dialogue des cultures et résolution des conflits : les horizons de la paix, edited by Selim Abou and Joseph Maïla, to be published in 2004, USJ Publications.
La Francophonie aux défis de l’économie et du droit aujourd’hui, edited by Selim Abou and Pierre Catala, Beirut, USJ Publications, 2002.
Universalisation et différenciation des modèles culturels, edited by Selim Abou and Katia Haddad, Coll. Actualité scientifique, AUPELF/UREF and Saint Joseph University of Beirut, 1999 (364 pp.).
La diversité linguistique et culturelle et les enjeux du développement, edited by Sélim Abou and Katia Haddad, Coll. Actualité scientifique, AUPELF/UREF and Saint Joseph University of Beirut, 1997 (413 pp.).
Anatomie de la francophonie libanaise, Sélim Abou, Choghig Kasparian, Katia Haddad, AUPELF/UREF and Saint Joseph University of Beirut, FMA Editions, 1996 (317 pp.).
La population déplacée par la guerre au Liban, Robert Kasparian, Andre Beaudoin, Selim Abou, Paris, L’Harmattan, 1995 (196 pp.).
Une francophonie différentielle, edited by Selim Abou and Katia Haddad, Paris, L’Harmattan, 1994 (560 pp.).
French
Arabic
