103TAGPM3 | Traduction pour agences de presse |
---|---|
Cette unité d’enseignement a pour objectif de guider les étudiants dans la découverte du travail au sein d'une agence de presse où la traduction et l'édition de dépêches et d'articles, rédigés en français, en anglais et en arabe par des journalistes d'une agence de presse internationale, sont des missions centrales. Elle offre une immersion pratique dans le processus de traduction et d'édition propre à ces agences, mettant en lumière les compétences spécifiques nécessaires pour opérer dans un environnement journalistique multilingue. Les étudiants auront ainsi l'opportunité d'explorer les nuances de la traduction journalistique, en mettant l'accent sur la rapidité, la précision, et la fidélité au contexte d'origine. Temps présentiel : 15 heures Charge de travail étudiant : 50 heures Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés |
Ce cours est proposé dans les diplômes suivants | |
---|---|
Master en traduction - option : traducteur-rédacteur |