تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube
  • +9611421000
  • info@usj.edu.lb
  • Accréditée par
  • Se connecter
    • Étudiants
    • Employés
    • Enseignants
    • Alumni
  • LANG
    • Anglais flag Anglais
    • French flag French

Main Menu USJ

USJ Logo USJ Logo
I donate           I donate          
Campaign 150 yrs     Campaign 150 yrs    
Financial Aid     Financial Aid    
  • عن الجامعة
    • عن الجامعة
      • عن الجامعة
      • الأحرام
      • الوثائق التأسيسيّة
      • مؤسّسة جامعة القدّيس يوسف في بيروت
      • مدارس الدكتوراه
      • الكراسي الجامعيّة
      • المراصد
      • Human Resources
      • التوظيف
      • Alumni
      • أهداف التنمية المستدامة
      • الروزنامة الجامعيّة
    • Coll
      • رئيس الجامعة
        • كلمات رئيس الجامعة
        • خطابات عيد القدّيس يوسف
        • تقارير رئيس الجامعة
        • الرؤساء الفخريون
        • الرؤساء (1875-1975)
      • الحوكمة
        • المجالس
        • رئاسة الجامعة
        • المركز الجامعيّ للأخلاقيّات وآداب المهنة
        • التربية الجامعية
        • ضمان الجودة
    • Coll
      • دليل الشهادات والاختصاصات
        • النسخة الفرنسيّة - النسخة الإنكليزيّة
      • ثقافة
        • المكتبة الشرقيّة
        • منشورات جامعة القدّيس يوسف في بيروت
        • مكتبة جامعة القدّيس يوسف في بيروت
        • المتاحف والمسارح
        • جوقة جامعة القدّيس يوسف في بيروت
    • جهات أخرى
      • القُطب التكنولوجيّ «بيريتيك«
      • القطب التكنولوجيّ للصحّة
      • مطعم لاتلييه
      • l'Escapade Restaurant
      • Security Measures
  • الشهادات والاختصاصات
    • الاختصاصات في جامعة القدّيس يوسف في بيروت
      • الإجازة (المرحلة الجامعيّة الأولى)
      • الماستر (المرحلة الجامعيّة الثانية)
    • Médecine et Santé
      • Coll
        • Faculté de médecine
        • École de sages-femmes
        • Institut de physiothérapie
        • Institut de psychomotricité
        • Institut supérieur d’orthophonie
        • Institut d’ergothérapie
      • Coll
        • Institut supérieur de santé publique
        • Faculté de pharmacie
        • École de techniciens de laboratoire d’analyses médicales
        • Faculté de médecine dentaire
        • Faculté des sciences infirmières
    • Ingénierie et technologie - Sciences
      • Faculté d’ingénierie et d'architecture
      • École supérieure d’ingénieurs de Beyrouth
      • École supérieure d'architecture de Beyrouth
      • École supérieure d’ingénieurs d’agronomie - méditerranéenne
      • Institut national des télécommunications et de l'informatique
      • Faculté des sciences
    • Arts - Lettres et Sciences humaines - Sciences religieuses
      • Coll
        • École de traducteurs et d’interprètes
        • Faculté des sciences de l’éducation
        • Institut libanais d’éducateurs
        • Faculté des sciences religieuses
        • Institut supérieur de sciences religieuses
        • Institut d’études islamo-chrétiennes
      • Coll
        • Faculté des lettres et des sciences humaines Ramez G. Chagoury
        • Institut de lettres orientales
        • École libanaise de formation sociale
        • Institut d’études scéniques, audiovisuelles et cinématographiques
        • École supérieure des arts et techniques de la mode (ESMOD)
        • Faculté de langues et de traduction
    • Droit - Sciences politiques
      • Faculté de droit et des sciences politiques
      • Institut des sciences politiques
    • Économie - Gestion - Banque - Assurances
      • Faculté de sciences économiques
      • Faculté de gestion et de management
      • Institut de gestion des entreprises
      • Institut supérieur des sciences de l'assurance (ISSA)
      • Institut supérieur d’études bancaires
    • Autres
      • Centre de l'innovation numérique et de l'intelligence artificielle
      • Centre académique japonais
      • Centre professionnel de médiation
      • Institut Confucius
      • Université pour tous
  • القبول والتسجيل
    • Coll
      • الانتساب الإلكتروني في المرحلة الجامعيّة الأولى/ سجّل الآن ملفّي
        • سجّل الآن
        • ملفّي
      • التسجيل الإلكتروني في المرحلة الجامعيّة الثانية
      • مستندات للتنزيل
        • ملف 2026–2027
        • برنامج الاختبارات
        • اختبارات سابقة
      • دليل الشهادات والاختصاصات
        • النسخة الفرنسيّة - النسخة الإنكليزيّة
    • التسجيل الإلكتروني في المرحلة الجامعيّة الأولى
      • اختبار الكفاءة
      • طلب الانتساب
      • مواعيد القبول
      • Entrance Exams Calendar
      • المستندات المطلوبة
      • النتائج وتأكيد التسجيل
      • القبول على أساس شهادة
      • القبول للطلاّب الأجانب
    • Coll
      • القبول في المرحلتين الثانية والثالثة
        • القبول في درجة الماستر
        • القبول في درجة الدكتوراه
      • القبول في أثناء متابعة البرنامج
      • الوحدات التعليميّة الاختياريّة في جامعة القدّيس يوسف في بيروت PDF
      • الوحدات التعليمية الاختياريّة المفتوحة PDF
    • Coll
      • معلومات مهمّة…
        • نظام الدراسة والأنظمة المرعية
        • معادلة الشهادات
        • المساعدات المالية
        • دليل الشهادات والاختصاصات
      • الشهادات والاختصاصات
        • الإجازة (المرحلة الجامعيّة الأولى)
        • الماستر (المرحلة الجامعيّة الثانية)
  • البحث العلمي
    • Coll
      • البحث العلميّ في جامعة القدّيس يوسف في بيروت
        • الرسالة
        • هيكليّات البحث العلميّ
        • المشاريع والأطروحات
        • مدارس الدكتوراه
      • Research2Market
    • نيابة رئاسة الجامعة لشؤون البحث العمليّ
      • مكتب البحث العلميّ
      • السياسات والإجراءات
      • مجلس البحث العلميّ
      • لجان الأخلاقيّات
      • Partners
      • جهات التمويل
    • Coll
      • منصّة البحث العمليّ
        • منصّة البحث العمليّ
        • Forms
        • تواريخ مهمّة
        • طلبات العروض
      • الأنشطة العلميّة
        • جميع الفعاليات
        • ألبوم الصور
    • المنشورات والموارد
      • Digital Commons USJ
      • Instructor Publications Website
      • USJ Library
      • Digital Ressources
      • Ezproxy
      • Wikindx Plateform
  • العلاقات الدوليّة
    • الشؤون الدولية
    • فريق العمل
    • الشبكات
    • الحراك الطلاّبي إلى الخارج
    • الحراك الطلاّبي إلى الداخل
    • منح للطلاّب الدوليين
    • Erasmus +
    • دعوات إلى تقديم الطلبات
    • الأنشطة
    • الصور
    • الخريطة التفاعليّة المباشرة
  • الحياة الطلاّبيّة
    • دائرة الحياة الطلاّبية
      • All Services
      • دائرة الحياة الطلاّبية
      • دائرة الرياضة
      • دائرة توجيه الطلاب
      • Financial Aid Office
      • Counseling Office
      • Career and Placement Office
      • USJ Summer School
    • الحياة الطلاّبيّة
      • Activities
      • Student Website
      • General Students Council
      • Student Chapters
      • Clubs
      • Campus-J
      • Generation H.O.P.E.
      • University Pastoral
      • Opération 7e jour
      • Practical Services
      • USJ Dorms
      • Privilege Card
      • الروزنامة الجامعيّة
  • التعليم المستمرّ
    • Professional Training Center (CFP)
  • مستشفى أوتيل ديو دو فرانس
    • مستشفى أوتيل ديو دو فرانس
    • Family Medicine Center

Arts, Lettres et Sciences humaines, Sciences religieuses
Master en interprétation


École de Traducteurs et d’Interprètes de Beyrouth

Une formation professionnelle organisée en quatre semestres, en présentiel, comportant 120 crédits à valider.

 

3 combinaisons linguistiques (CL) possibles

Interprète de conférence

CL1 : Arabe (A) - Français (B) - Anglais (C)
CL2 : Arabe (A) - Anglais (B) - Français (C)
CL3 : Arabe (A) - Anglais (B)

 

Objectifs

Le Master en Interprétation a pour objectif de diplômer des interprètes professionnels dotés d'un savoir approfondi, d'un savoir-faire technologique et d'un savoir-être professionnel, appelés à travailler notamment dans des organisations locales, régionales et internationales, publiques et privées qui ont des besoins croissants en communication multilingue.

La formation vise à permettre aux étudiants de développer les compétences professionnelles et les connaissances nécessaires pour l’interprétation de conférence. L’apprentissage des différentes techniques d’interprétation consécutive et simultanée est complété par l’acquisition de connaissances sur la procédure de conférence, les organisations internationales, la théorie de l’interprétation, les principes d’éthique et de déontologie et la gestion de carrière. L’accent est aussi mis sur l’importance de développer une vaste culture générale et une solide compréhension des enjeux interculturels ainsi que sur l’utilisation optimale de la technologie pour faciliter l’acquisition des compétences.

Les combinaisons linguistiques (arabe-français-anglais) permettent de répondre aux besoins du marché. L’enseignement est assuré par des interprètes de conférence professionnels en exercice, accrédités par les organisations internationales et dont certains sont membres de l’Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC), ainsi que par des experts en communication.

En sus des cours à plein temps, les étudiants sont appelés à s’entraîner intensivement en groupes pour parfaire leur formation.

Conditions d’admission

  • Maîtriser l’arabe (langue A), le français (langue B ou C) et l’anglais (langue B ou C)
    Ou Maîtriser l’arabe (langue A) et l’anglais (langue B).
  • Détenir une Licence en traduction, en langues ou en lettres. Toute autre licence sera étudiée par la Commission des équivalences de l’USJ.
  • Détenir une équivalence de la licence du ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur si cette licence n’est pas décernée par l’Université libanaise.
  • Dans tous les cas :
    • Les dossiers des candidats sont examinés par l’administration de l’ETIB et la Commission des équivalences de l’USJ. Un complément de formation pourrait s’avérer nécessaire.
    • L’admission est soumise à la réussite à l’examen d’entrée en master.

Débouchés

  • ONU et institutions affiliées
  • ONU et institutions affiliées
  • Organisations et institutions européennes
  • Organisations locales, régionales et internationales
  • Organisations non gouvernementales
  • Ministères et institutions gouvernementales
  • Institutions diplomatiques et consulaires
  • Tribunaux nationaux et internationaux
  • Institutions bancaires, financières, juridiques et économiques locales et internationales
  • Médias audio-visuels
  • Institutions académiques enseignant la traduction et l’interprétation
USJ Logo
Étudiants
Enseignants
Doctorants
+
Alumni
Facultés

شركاؤنا

  • Al Mazeed
  • Lamsa

دولي

  • مكتب باريس
  • مكتب أميركا الشمالية
  • مؤسسة جامعة القديس يوسف، بيروت - الولايات المتحدة

وسائط متعددة

  • ألبومات الصور
  • أفلام USJ
  • لا كينزان
  • نشيد USJ

معلومات مفيدة

  • اتصل بنا
  • دليل USJ
  • بريد USJ
  • إجراءات السلامة
© - جميع الحقوق محفوظة جامعة القديس يوسف في بيروت