103DARCM3 | Domaine arbitrage arabe - anglais/français - anglais |
---|---|
Cette unité d'enseignement a pour objectif d'introduire les étudiants à la notion d'arbitrage, un domaine actuellement privilégié, et de les familiariser avec les divers types de textes à traduire dans ce contexte, ainsi qu'avec la terminologie spécifique qui s'y rattache. Elle vise également à renforcer les compétences de traduction de textes juridiques de l'arabe vers l'anglais et du français vers l'anglais, tout en mettant l'accent sur l'utilisation appropriée de la langue spécialisée dans le domaine de l'arbitrage. Au cours de cette UE, les étudiants seront exposés à une variété de documents juridiques propres à l'arbitrage, tels que des sentences arbitrales, des conventions et des contrats. Ils acquerront une compréhension approfondie des nuances terminologiques et des spécificités linguistiques de ce domaine spécialisé. L'accent sera également mis sur le développement des compétences rédactionnelles nécessaires pour produire des traductions précises et fidèles de textes juridiques complexes. Temps présentiel : 15 heures Charge de travail étudiant : 50 heures Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés |
Ce cours est proposé dans les diplômes suivants | |
---|---|
Master en traduction - option : traducteur du domaine des banques et des affaires |