103ICCBM2 | Interprétation consécutive anglais - français |
---|---|
Au vu des besoins grandissants du marché, le cours d’interprétation consécutive anglais-français a pour vocation de permettre à l’étudiant de s’entraîner à interpréter en consécutive, de sa langue C vers sa langue B, des énoncés de nature générale et de renforcer sa maitrise des différents outils utilisés dans la prise de notes : écoute, déverbalisation, compréhension, restitution. L’étudiant sera par la suite à même d’utiliser ces outils pour traduire, en différé, des propos, discours et autres de l’anglais vers le français, en tenant compte de l’écueil majeur spécifique à cette combinaison linguistique, à savoir éviter les anglicismes et les faux-amis. Ce cours lui permettra chemin faisant de perfectionner sa langue B. Des thèmes spécifiques sont choisis, préparés par les étudiants et abordés en classe. La culture générale reste de rigueur. Temps présentiel : 15 heures Charge de travail étudiant : 50 heures Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés Référence : |
Ce cours est proposé dans les diplômes suivants | |
---|---|
Master en interprétation - option : interprète de conférence |