103SANRM1

Séminaire : Problèmes théoriques ou Traductologie, Analyse réflexive

Cette unité d’enseignement est dispensée en Master. Elle n’a pas de prérequis mais constitue un prérequis à la préparation du mémoire de Master. Elle contribue à développer chez l’étudiant les deux compétences suivantes : élaborer des stratégies de recherche en traductologie et traduire des textes relevant de la traductologie. Elle permet à l’étudiant d’élaborer son propre cheminement réflexif logique et cohérent en traductologie après avoir assimilé les différentes théories traductologiques et les avoir reliées à sa pratique de traducteur.


Temps présentiel : 15 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en interprétation - option : interprète de conférence