Fr | Ar
Photo Enseignant

Mrs. Jana AOUAD AWAD

School of Translators and Interpreters of Beirut
Student Information and Orientation Office

Chargé de cours
Directeur du service étudiant d'information et d'orientation

(+961) 1 421 000 ext 1127 jana.aouad@usj.edu.lb

Dr. Jana Aouad holds a PhD, a Masters, a Bachelors degree in Translation from the School of Translators Interpreters of Beirut (ETIB) at Saint Joseph University of Beirut (USJ). She also pursued further studies in the domain of orientation for young adults at INETOP in Paris, France. She began her career in 2008 within the Student Information Career Guidance Service at the Rectorate of USJ, where she held several positions before being appointed as Director in March 2021. She has also taught English and currently teaches translation of media and literary texts to Master’s students at the ETIB. Her specialization lies in creative translation and wordplay. She has participated in several international conferences, such as those at McGill University in Montreal and Sorbonne Nouvelle University in Paris, among others. Additionally, since 2016, she has been a sworn translator and expert for the courts in Lebanon.


DegreesUniversityCountryYear
PhD in Translation StudiesSaint Joseph University of BeyrouthLebanon2019
Certificate in Orientation of Young AdultsConservatoire national des arts et des métiersFrance2016
Master- ResearchSaint Joseph University of BeyrouthLebanon2008
Bachelor - TranslationSaint Joseph University of BeyrouthLebanon2006

- Domaine littéraire arabe-anglais (Master 1) - Domaine médiatique français-anglais (Master 3)

Professional ExperienceOrganizationStart dateEnd date
Director of the Information and Orientation OfiiceUniversité Saint-Joseph de Beyrouth01/12/2008

Art, Humanities, Religious Sciences

The topic of her PhD thesis was to highlight the impact of the translators gender on translated texts in the literary field to demonstrate that the translators gender (female male other) could sometimes influence the act of translation.

«Le traducteur entre bien-être et bien neutre », communication in the international colloquium Traducteurs et interprètes face aux défis sociaux & politiques : la neutralité en question, Université Sorbonne Nouvelle, lÉcole Supérieure dInterprètes et de Traducteurs (ESIT), Paris, France -Il/Elle était une fois, en traduction…", communication in the international colloquium "Gender genre in Translation", McGill University, Montréal, Canada

Directrice