(+961) 1 421 000 ext yolanda.feghali1@usj.edu.lb
Yolanda El Feghaly is a trilingual legal translator and UX writer with a passion for law and languages. Leveraging her degrees in translation and private law, she brings two years of experience in specialized legal translation, particularly in business law and arbitration. Currently, she holds the position of UX writer at a digital communication company and works as a freelance translator and university teacher of legal translation at the Saint Joseph University of Beirut.
Degrees | University | Country | Year |
---|---|---|---|
European Master's in Translation / USJ | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2024 |
Master's in Translation - Banking and Business / USJ | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2024 |
Bachelor in Translation / USJ | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2022 |
Master’s Degree in Private Law / USJ | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2020 |
Bachelor of Law / ULS | Université la Sagesse (ULS) | Lebanon | 2017 |
Professional Experience | Organization | Start date | End date |
---|---|---|---|
UX Writer - Translator / Alternative Character | Alternative Character | 01/02/2024 | |
Contract Teacher / USJ | USJ | 15/01/2024 | |
Part-Time Legal Translator / Bablex | Bablex | 01/11/2022 | 18/10/2023 |
Translation Intern / ICRC | International Committee of the Red Cross | 17/07/2022 | 21/10/2022 |
Legal Translation Intern / Bablex | Bablex | 01/06/2022 | 15/07/2022 |
Freelance Translator | Freelance Translator | 04/04/2022 | |
Legal Intern / SITA | SITA | 02/12/2019 | 20/08/2021 |
Legal Intern / ALEF | ALEF - Act for Human Rights | 09/01/2017 | 26/05/2017 |
Legal Intern / Local Law Firm | Local Law Firm | 02/11/2015 | 27/05/2016 |
Law, Political Sciences
Legal Translation: Differences and Similarities in the Treatment of Texts in General and Legal Texts in Particular