Fr | Ar

Mr. Ali KAZWINI (EL) HOUSSEINI (EL)

Faculty of Humanities

Instructor

(+961) 1 421 000 ext ali.kazwinihousseini@usj.edu.lb

Pr Ali Kawini-Housseini - Holds a PhD. in Language Science-Linguistics from the UR-N, France - Associated Researcher at the French laboratory DyLiS - Full Professor in Lebanon - Linguist Jurist: - A graduate in Russian Language, Literature and Civilization (masters degree obtained at the Sorbonne-Paris IV) and - A degree in public administration law (University of Rouen-Normandy) - In France, he has pedagogical and administrative experience in teaching and research at the University of Rouen-Normandy (UR-N): * HCERES correspondent for the coordination of evaluation visits of the UR-N - Head Middle East office in the International Relations Department - Administrative Director of the Institute of Preparation for General Administration - Cabinet Director of the presidency of the university - In Eastern Europe and the USA, He has taught at the French Embassy in Belarus's Cooperation and Cultural Action Department. Numerous visits to the United States, including doctoral seminars at MIT (Department of Linguistics and Philosophy), as well as the U-Mass (College of Liberal Arts), Boston. - While in Lebanon, he is currently the Director of the West Bekaa Campus at UIL. In addition, he is Lecturer at UL and USJ. Member of the research team French Language and Literature" at the Doctoral School of Letters and Humanities and Social Sciences at UL, previously holding positions as Director of the Language Center and as Vice-Dean responsible for Master’s and Doctoral studies at the Faculty of Humanities (LSH), as well as Dean of the same faculty (UIL). - Fluent in Arabic, French, English and Russian, with basic knowledge of Belarusian and Kurmanji. - The University of Rouen-Normandy’s Doctoral School of History, Memory, Heritage, and Language has named him a 1st finalist for the Flaubert Foundation Prize for Doctoral Research. - Dozen scholarly articles published in international journals and "Opinion based" articles are to his credit.

Highest degree : PhD in Language Sciences - Linguistics - Université de Rouen Normandie [France]


Art, Humanities, Religious Sciences

Research Topics  Main Complementary Research Areas: Sociolinguistics, Language Acquisition - Psycholinguistics (first and second language acquisition), Language and Cultural Didactics.  Key Themes: Multilingualism, Francophonie, Identities, Language Policies, Language Contact, Linguistic Variations, French as a Foreign Language (FLE), French for Specific Purposes (FOS), French for University Purposes (FOU), French as a Second Language (FLS), Interculturality.

Publications scientifiques : une sélection représentative des différentes thématiques traitées  Publications dans des Revues internationales à comité de lecture : 1) Kazwini-Housseini, A., 2015, « Les nations à l’épreuve des identités ». Synergies – Argentine, n°3, ISSN : 2260-1651, ISSN de lédition en ligne : 2260 – 4987, Périodicité : annuelle. http://gerflint.fr/Base/Argentine3/kazwini_housseini.pdf, 2) Kazwini-Housseini, A., 2017, « Liban : tendances actuelles, sil en est, dune francophonie chiite ou dun lien entre langue et politique ». Travaux et Jours, n°90 Presses de l’Université Saint-Joseph, Beyrouth, Liban, https://journals.usj.edu.lb/travauxetjours/article/view/335 3) Kazwini-Housseini, A., 2018, « Le français au Liban : une langue d’enseignement en perte de vitesse ? », Les Cahiers du SLADD, des Langues et des Discours en Question. Dynamique plurilingue : usages et enseignement des langues, n°10, Constantine, Algérie, http://umc.edu.dz/images/Revue-SLADD-n10.pdf 4) Kazwini-Housseini, A., 2022, « La francophonie libanaise, entre purisme et variation : peut-on parler d’un français « du » Liban ? », Revue internationale Recherche & Application, n°71 (coordination : F. Chnane-Davin et A.Mabrour), France, pp. 110-121. https://drive.google.com/file/d/1Iv7rrMcG0HIC4Q6d3V2k1A_QbROPTio/view?uspsharing 5) Kazwini-Housseini, A., 2024, « Sociétés plurielles et représentations identitaires : quel(s) rôle(s) pour l’éducation interculturelle ? L’exemple des établissements à caractère religieux », Revue Al Bayān Al ‘Araby, n°1, Beyrouth. https://drive.google.com/file/d/1mXhjVzm32aNqcyyAMWYDuhH5q7K2i88/view?uspsharing 6) Kazwini-Housseini, A., soumis en mai 2024, « The Human Capacity For Language: What children’s ‘’mistakes’’ inform us? », Revue Dirasāt Jame‘iyya Fy l’adab wal ‘oloum l’insaniyya, Presses du Centre de Recherche et d’Etudes en Sciences Humaines de la Faculté des LSH- Université Libanaise https://drive.google.com/file/d/1i0Su8BtXDN_W9jZMnWRh8jaEWDMDrjT/view?uspsharing  Communications publiées dans des actes de colloque international : 7) Kazwini-Housseini, A., 2020, « Liban : une Francophonie à la merci des communautés ? », Ouvrage collectif coordonné par Ilham Slim-Hoteit, Actes du colloque intitulé Le plurilinguisme dans l’enseignement au XXIème siècle : atouts et défis, Editions Dar Annahda Alarabiyya, avec le concours de l’Institut français du Liban, pp 41-55. https://drive.google.com/file/d/183e2pJ_se5F5U7f2l0QSGis0_RuJvTmE/view?uspsharing 8) Cherrad, N. & Kazwini-Housseini, A. 2022, « Alexandre Najjar, passeur de langues et cultures : pour un palimpseste plurilingue et interculturel », Actes du colloque intitulé Pour une herméneutique de l’œuvre d’Alexandre Najjar : Langue, Littérature, Art et Dialogue interculturel, Les Cahiers du SLADD, n°12, Constantine. https://drive.google.com/file/d/1442vKoxViW16Pm6BUHThELQfH4xuFALw/view?uspsharing 9) Kazwini-Housseini, A., à paraître en 2024, « Enseignement de l’histoire au Liban : une affaire d’Etat ou de communautés ? », Actes du colloque intitulé Diversité des Langues et des Cultures : altérite et histoire en partage, Les Cahiers du SLADD, n°13, Constantine. https://drive.google.com/file/d/1ELT9GGhvknlzc6edlDq7Iyo78PUAxZeq/view?usp=sharing Articles « d’opinion » publiés dans la presse écrite : une sélection 10) Kazwini-Housseini, A., 2020, « Lettre à mes ami(e)s », L’Orient-Le-Jour, publication du 18 juillet 2020, https://www.lorientlejour.com/article/1226297/lettre-a-mes-amies.html 11) Kazwini-Housseini, A., 2020, « Le 14 juillet, fête nationale française, et…le Liban », Libnanews, publication du 18 juillet 2020, https://libnanews.com/le-14-juillet-fete-nationale-francaise-et-le-liban-par-ali-kazwini-housseini/ Membre d’un comité de lecture d’une revue internationale - Gloria Journal (Membre de l’ « Editorial board ») - Revue Al Bayān Al ‘Araby - Les Cahiers du SLADD (Sciences du langage, Analyse de Discours, Didactique) de l’Université Frères Mentouri, Constantine, Algérie Rapporteur dans une revue internationale La Revue Circula : revue d’idéologies linguistiques, de l’Université de Sherbrooke, Canada, Numéro thématique : Langues et idéologies Communications : sélection Novembre 2022 – Colloque International, L’écriture de soi : mutations culturelles et linguistiques d’un genre, Constantine, Algérie, Plénière en ligne partagée avec Nedjma CHERRAD, Pre à l’Université Frères Mentouri, Constantine, Algérie, ayant pour titre : « Autobiographies langagières et culturelles d’étudiants algériens et libanais : arborescence d’un plurilinguisme et d’un interculturel en devenir », (membre du comité scientifique). Septembre 2002 – Colloque International, Insaniyyat - International Forum for Humanities Social Sciences, Université de la Manouba, Tunis, Communication partagée avec Nedjma CHERRAD, Pre à l’Université Frères Mentouri, Constantine, Algérie, Titre de la communication : « Le plurilinguisme dans l’enseignement disciplinaire au supérieur : entre politiques linguistiques et pratiques pédagogiques. L’Algérie et le Liban pour exemples ». Mai 2022 – Colloque International, Etat des lieux de la lecture-écriture : de l’école à l’université, quelle(s) passerelle(s) ?, Jijel, Algérie, Plénière en ligne ayant pour titre : « The Human Capacity For Language: What children’s ‘’mistakes’’ inform us? ». 2021 – Colloque International, Les défis de l’éducation à la citoyenneté à l’ère du numérique face aux crises et à la mondialisation, Beyrouth, Liban, Présidence d’une séance sur le thème : Liban : comment éduquer à la citoyenneté et à l’esprit critique dans un pays pluriconfessionnel ? (membre du comité scientifique). 2021 – Colloque International en ligne, Pour une herméneutique de l’œuvre d’Alexandre Najjar : Langue, Littérature, Art et Dialogue interculturel, Communication sur le thème : « Alexandre Najjar, passeur de langues et cultures : pour un palimpseste plurilingue et interculturel », (membre du comité scientifique). 2021 – Colloque International, Diversité des Langues et des Cultures : altérite et histoire en partage, Constantine, Algérie, Communication en ligne sur le thème : Enseignement de l’histoire au Liban : une affaire d’Etat ou de communautés ? » (membre du comité scientifique). 2019 – Colloque International, Langue et Territoire 4, Trento, Italie, Communication sur le thème : Identités religieuses et identités linguistiques au Liban : peut-on les concilier ? Président de séance (session 2 intitulée « l’identité en question ») 2019 – Séminaire International à Beyrouth, Qui parle français, à qui et quand ? Que dire des usages au Liban en 2019 ? Communication sur le thème : Qu’en est-il des norme(s), usages et représentations de(s) français du/au Liban ? 2018 – Séminaire International à Tripoli, Les dimensions culturelles et interculturelles des enseignements/apprentissages des langues dans les contextes des pays francophones du monde arabe, Ordre des Ingénieurs et des Architectes, communication sur le thème : Sociétés « plurielles » et représentations identitaires: quel(s) rôles pour l’éducation interculturelle ? 2018 – Colloque international à Beyrouth, Le plurilinguisme dans l’enseignement au XXI ème siècle: atouts et défis, Ecole Doctorale des Lettres et Sciences Humaines et Sciences Sociales, communication sur le thème suivant : « Liban : un plurilinguisme à la merci des communautés ? » 2018 – Forum in favor of the Prevention of Radicalization, Le Bristol Hotel Beirut, communication sur le thème suivant : La « nouvelle donne » d’une radicalisation globalisée : quel rôle pour l’université ? 2017 – Congrès international à Tunis, Pratiques langagières des jeunes en milieu urbain, Université de Manouba, Faculté des Lettres des Arts et des Humanités, communication sur le thème suivant : De « Hi, kifak, ça va ? » à « Hi, kifak ? » : le français est-il désormais « boudé » par les jeunes libanais ? 2016 – Colloque international à Beyrouth, RIAF (Rencontres Internationales de l’Arabo-Francophonie) co-organisé par le Bureau Moyen-Orient de l’AUF, l’OIF, l’Institut Français au Liban, et l’Université Libanaise, communication sur le thème suivant : La « nouvelle donne » de la francophonie libanaise : le rôle de la communauté chiite. Ma communication dans le cadre de ce colloque reprend les données inédites indiquées dans la thèse (notamment, la sous-partie « 3.7 » du chapitre II, intitulée État des lieux et tendances actuelles de la « francophonie chiite » (p.174). 2015 – Séminaire inter_laboratoires : VITTEF (Valeurs, Idées, Identités, Textes, Textualités en Education et en Formation), Université de Montpellier – Université de Rouen, communication sur le thème suivant : La langue : composante identitaire et arme de contestation politique. 2013 - Conférence à New Rawda, Centre de traduction, Liban, sur le thème suivant : Le français juridique : comment remédier aux difficultés des traducteurs-« passeurs » français-arabe-classique ? / Exemples pour réaliser une séquence didactique en cours de FOS. 2013 – Colloque national organisé par la ville de Grenoble, Langagez-vous ! Acquisition du langage et inégalités sociales.

• Distinction de recherche  Prix de la Fondation Flaubert pour la recherche doctorale : finaliste, classé premier par l’Ecole doctorale Histoire, Mémoire, Patrimoine, Langage de l’université de Rouen-Normandie.

Situation professionnelle actuelle  Directeur du Campus de la Bekaa-Ouest, UIL, Khaldeh, Liban  Chargé de cours à l’Université Libanaise (UL), et à l’Université Saint-Joseph (USJ), Liban  Membre de l’Equipe de recherche « Langue et Littérature Françaises » à l’Ecole doctorale des Lettres et Sciences Humaines et Sociales de l’UL.  Chercheur associé, laboratoire DyLIS, et chargé de cours en ligne, Université de Rouen-Normandie, France.  Traducteur-interprète assermenté près le Tribunal Judiciaire de Rouen, régime des indépendants (SIRET : 80361086400024)  maîtrisant, entre autres langues, le russe (maîtrise de la Sorbonne), l’anglo-américain (longs séjours au Massachussetts notamment et scolarité bilingue dès la maternelle au Liban, mon pays de naissance) et l’arabe (langue familiale et scolaire maîtrisée dans ses différents registres)