En | Ar

Mlle Carole CHIDIAC

École de sages-femmes
École supérieure d'ingénieurs de Beyrouth
Faculté de langues et de traduction
Faculté de droit et des sciences politiques
Faculté de médecine dentaire
Faculté des sciences infirmières
Institut de physiothérapie

Chargé de cours

(+961) 1 421 000 ext carole.chidiac@usj.edu.lb

Férue de langues, de littérature et des sciences, j’ai étudié la traduction pendant 5 ans à l’USJ où j’ai trouvé ma communauté et mon identité. J’enseigne les langues, la traduction et surtout le français sur objectifs spécifiques (médecine) et l’anglais sur objectifs spécifiques (sciences médicales et dentaires, génie, droit, etc.). Ma passion reste avant tout la communication, tant à l’oral qu’à l’écrit. J’ai animé plusieurs ateliers de formation portant sur l’art de la prise de parole en public ainsi que des ateliers sur la rédaction scientifique. Outre l’enseignement, je me dédie depuis 30 ans à la traduction et à la révision. À l’heure actuelle, je travaille depuis 5 ans comme conseillère linguistique auprès de la Cour pénale internationale et depuis 8 ans comme traductrice et conseillère linguistique auprès de l’Institut Belge d’endobiogénie et de médecine intégrative.


DiplômeUniversitéPaysAnnée
Licence d'enseignement en langues vivantes - Option TraductionUniversité Saint-Joseph de BeyrouthLiban1992

FdLT FMD ETIB

Enseignement universitaire hors USJPaysEtablissementDate débutDate fin
Coordinatrice des cours de langues sur objectifs spécifiques - Français et anglaisLibanFaculté des Sciences Médicales 01/09/2017
Professeur de traduction littéraire et de traduction économique - Professeur d'anglais LibanUniversité Saint-Esprit- Kaslik (USEK)30/09/199830/06/2000
Professeur d'anglais et d'espagnol en classes secondaires - Baccalauréat françaisLibanCollège de la Sainte Famille Française - Jounieh09/01/199406/03/2012

Expérience professionnelleOrganisationDate débutDate fin
Conseillère linguistique [Arabe, français, anglais, espagnol]Cour pénale internationale 01/09/2019
Traductrice, réviseur et rédactrice (anglais, français et espagnol). Animatrice d'ateliers de formation Institut Belge d'endobiogénie et de médecine intégrative (IBEPI)01/01/2016
Traduction et révision Présidence de la République du Liban01/03/200930/04/2014
Traductrice, réviseur et rédactrice régionale (anglais, arabe, français et espagnol) Merck, Sharp & Dohme Pharmaceuticals01/09/199730/07/2005
Projets de traduction et de révision pour des ONG et des institutions nationales et internationales [Skoun, ABAAD, METAP, ESCWA, Banque du Liban, PNUD, etc.); Traduction de 8 livres.Traductrice en freelance 01/01/1994

Arts, Lettres et Sciences humaines; Sciences religieuses

NA

NA