En | Ar

Arts, Lettres et Sciences humaines, Sciences religieuses Traduction


École de Traducteurs et d’Interprètes de Beyrouth

Options


Objectifs

Les compétences visées:

  • • Exploiter les outils informatiques d’aide à la traduction
  • • Comprendre les différentes théories traductologiques.
  • •Collaborer d’une manière efficace et éthique avec les différents acteurs du monde professionnel
  • • Résoudre les problématiques traductionnelles relevant du domaine littéraire
  • • Concevoir une terminologie relative aux différents domaines traités
  • Concevoir une terminologie relative aux différents domaines traités
  • • Enseigner la traduction et la traductologie
  • • Gérer sa carrière professionnelle de traducteur

Débouchés

  • • ONU et institutions affiliées
  • • Organisations locales, régionales et internationales
  • • Ministères et institutions gouvernementales
  • • Institutions diplomatiques et consulaires
  • • Presse écrite
  • • Médias audio–visuels
  • • Maisons d’édition
  • • Agences de publicité
  • • Banques
  • • Institutions financières, juridiques et économiques, locales et internationales
  • • Tribunaux internationaux
  • • Centres de recherche en traduction et en traductologie
  • • Institutions académiques enseignant la traduction
  • • Revues spécialisées
  • • Doctorat en traductologie

Témoignages

À TÉlÉcharger

SUIVEZ-NOUS! / Follow us!