Learning Outcomes

Master in Translation

A. Knowledge Learning Outcomes

On the successful completion of this program the graduate will be able to:

  • A1. Use thematic knowledge relevant to translation needs in the subject field.
  • A2. Develop a reflective thinking process based on various translation theories and insights from translation history.

B. Skills Learning Outcomes

On the successful completion of this program the graduate will be able to:

  • B1. Manage the translation decision-making process in its different stages: critical analysis, comprehension of the meaning, and expression.
  • B2. Recreate a translated work, with faithfulness, while taking into consideration the constraints of language, meaning and culture
  • B3. Use CAT tools for translation, localization, editing and post-editing

C. Competences Learning Outcomes

On the successful completion of this program the graduate will be able to:

    Autonomy and responsibility outcomes
  • C1. Justify translation choices by using the appropriate metalanguage.
  • C2. Apply the norms and standards specific to the provision of translation services.

  • Self-Development Outcomes
  • C3. Evaluate one’s achievements and progress to optimize one’s performance.
  • C4. Edit, post-edit and (auto-)evaluate according to specific quality standards.

  • Role in context Outcomes
  • C5. Apply teamwork in translation projects while abiding by professional ethics.
  • C6. Communicate with others efficiently and manage conflicts ethically.