خريج برنامج البكالوريوس في القانون في عام 2014
مساعد خدمات قانونية (الشؤون التنظيمية) مجموعة جميرا
علمتني الجامعة الكثير. كانت من أصعب الدراسات. عندما أقارن مع رفاقي، لم تكن الدراسة بالأمر السهل، لكن بعد أن تخرجت، فهمت أن هذه هي الأمور التي تتعلم منها وهذه هي الطريقة الأفضل لفهم القانون أكثر
خريجة برنامج البكالوريوس في القانون في عام 2016
مستشارة قانونية هيئة المعرفة والتنمية البشرية
انتسبت إلى جامعة سان جوزف دبي سنة 2012، تخرجت سنة 2016 بتقدير امتياز والأولى على الدفعة. بعد ذلك، التحقت الى دورة المحاماة بهدف الحصول على رخصة مزاولة المحاماة في دولة الامارات العربية المتحدة. وبعدها بمدة قصيرة، حظيت بفرصة كبيرة في هيئة المعرفة والتنمية البشرية في دبي وذلك بمنصب مساعد مدير للشؤون القانونية
خريجة برنامج البكالوريوس في القانون في عام 2017
أود أن أشكر جميع الأساتذة للعلم الذي قدموه لي والذي لا يقدر بثمن. وأنصح جميع الطلبة على الاستمرار في العلم، لأن العلم الذي حصلنا عليه اليوم أطرى من البحر والعلم ليس له نهاية
خريجة برنامج الماجستير في الترجمة في عام 2020
يعدّ اكتساب المزيد من المعرفة أمرًا أساسيًا في عالمنا هذا الدائم التطور والذي يشهد منافسة عالية في كل المجالات.
لذلك عندما اكتشفت ان جامعة القديس يوسف (جامعة سان جوزف دبي)، ذات السمعة العالمية، قد اصبحت متوفرة في دبي، شعرت بالاندفاع الى متابعة شغفي بدراسة القانون واللغات والى اضافة مؤهل جديد الى شهادتي الجامعية في الصحافة والإعلام.
لقد استمتعت جدا بتجربة دراسة الماجستير في الترجمة في جامعة سان جوزف دبي، حيث تلقيت العلم على ايدي أفضل أساتذة مدرسة الترجمة بيروت، لدرجة انه ما إن حصلت على شهادة الماجستير في الترجمة حتى بدأت بدراسة البكالوريوس في القانون في كلية الحقوق في جامعة سان جوزف في دبي.
انني أحفز كل طالب متعطش للعلم الرفيع المستوى على الالتحاق بجامعة سان جوزف دبي والاستفادة من هذه الفرصة لإغناء حياته بالمزيد من الثقافة والمهارات، التي يتطلبها عصرنا هذا، بفضل هذه المؤسسة الجامعية الرائدة.
خريجة برنامج الماجستير في الترجمة في عام 2018
مسؤول التواصل ميديكلينيك الشرق الأوسط
كانت دراستي في كلية الترجمة في جامعة سان جوزف دبي فرصة ذهبية بالنسبة لي، وأتذكر أنني لم أجد الأمر سهلاً في البداية لأني لم أمتلك خلفية عن الترجمة ولكنني مع كل حصة كنت أتعلق بالترجمة أكثر فأكثر وكانت لكل مادة تفردها في كم المعلومات وأسلوب التعليم. مازلت اليوم أتذكر نصائح جميع المدرسين وحتى أن التواصل والدعم لم يتوقف بعد التخرج. نصحت بالجامعة للعديد من الأصدقاء الذين يهتمون بمجال اللغة والترجمة. شكراً لكل من سعى ويسعى من إدارة الجامعة لتقديم كل ما هو مفيدة للطلبة
Master in Translation Class of 2019
Greetings from Dubai I am very passionate about languages and translation is a field that I always loved to explore. When I decided to pursue my Master in Translation and found the USJ Dubai announcement on the internet, I didn’t hesitate for one minute in registering. Being a Lebanese and knowing the honorable history of this flagship university and the generations of Lebanese who graduated from USJ ever since it was founded in 1875, I thought this would be a great opportunity and a degree from USJ is highly recognized worldwide. I am so proud to have joined USJ Dubai, and to have had the opportunity of meeting the knowledgeable professors and the friendly faculty members who were extremely welcoming and supportive. We, the Class of 2019, had a phenomenal experience at USJ Dubai, which resulted in wonderful memories and lasting friendships. What are you waiting for? Follow your dream and register at USJ Dubai.
Master in Translation Class of 2019
Having completed my Master’s degree in Translation Studies at Saint Joseph University Dubai, I can’t express my gratitude enough for this University and to the faculty members. The Master’s degree program urged me to dig deeper in my field and expanded my horizons, and taught me the fundamentals of a successful career in translation. The faculty invested in me as a student and a person, and their encouragement drove me to reach my target. I have subsequently gained valuable experience from USJ when I joined their faculty as a new member of the translation department after graduation. I encourage everyone who’s interested in the field of translation to enroll in the Master in Translation program at USJ Dubai to embark on an enjoyable, fruitful, and insightful educational journey.
Master in Translation Class of 2020
USJ came to me as a miracle when I was struggling to find the best program for Translation. What distinguish the Translation Program in USJ, is the amount of practical work you will go through. The theoretical part also has its enough share, but the practical work given will help you improve your skills. I advise all the students to always improve their skills by reading different type of text, books, articles, etc. and to always try translating whatever they read.
Master in Translation Class of 2019
Being a Lebanese and having studied previously in Lebanon, I am aware of the Heritage and level of education USJ provides to its students. When I knew that there is a branch in Dubai, I found it as the perfect opportunity for me to continue in a Higher education degree especially with such a reputable and accredited University. I have attended multiple lectures with visiting professors from Lebanon and found their experience and courses to be very enticing and stimulating for me to further enhance my skills and capabilities. I would highly recommend the program as it fuses practical with theoretical and as an active business professional, I have found that the knowledge transferred has helped immensely in enhancing the quality of my output at work. This is a program that better equips for the challenges in the real business world.
7 Reasons to Choose Saint Joseph University of Beirut
Prof. Salim Daccache s.j.
Rector of Saint Joseph University of Beirut