Soutenance de thèse de doctorat en traductologie : la traduction des textes à images

Janvier 2024

La traduction des textes à images : quand mots et images se rencontrent.  C’est le sujet de la thèse en traductologie que Mme Lina Jarrah a soutenu le 26 janvier 2024. Elle y traite deux questions principales : « Quelle est la différence dans l'obtention du sens entre la forme picturale et la forme linguistique » dans les textes multimodaux ? et « De quelle manière le traducteur traite-t-il le texte imagé, tout en conservant son ton, son effet et sa fonction pour transmettre le message ? ». Lina propose de recourir à l’analyse sémiologique du texte en tenant compte de ses particularités. Elle a travaillé sur un corpus couvrant deux genres de textes : le texte publicitaire et la bande dessinée.

Le jury présidé par le premier rapporteur Professeur Jarjoura Hardane, comprenait le directeur de la thèse Pr. Henri Awaiss, le deuxième rapporteur Pr. Stéphanie Schwerter de l’Université Polytechnique Hauts-De-France, ainsi que Mme Rana Bekdache (Pr. Ass.USJ) et Mme Rita Hanna Daher (MCF-Université libanaise) comme examinatrices. Le jury qui a fort apprécié le travail de Mme Jarrah et qui a considéré que la doctorante a pu apporter des réflexions novatrices sur la traduction de la publicité et de la bande dessinée, lui a accordé, après délibération la mention Très honorable avec félicitations du jury.

Félicitations à notre jeune diplômée!