Nous avons participé les 25 et 26 novembre à un séminaire en ligne animé par Mme Sarah Bordes, interprète de conférence, Directrice académique et Directrice des relations internationales à l’ISIT, Institut supérieur d’interprétation et de traduction de Paris.
Nous avons préparé des discours sur différents sujets : la situation au Liban aux niveaux politique, économique et social ; des discours sur l’actualité politique en France, économique au Royaume-Uni et les différends sur la pêche entre les deux pays. De plus, nous avons abordé le sujet de la biodiversité et des COP.
Nous avions présumé la tâche facile, mais c’est au moment de la présentation des discours que nous avons compris qu’il existe une technique pour rédiger les discours, les présenter et sûrement les interpréter. De plus, nous avons appris quelques astuces pour établir un glossaire utile et facile à utiliser qui comprend toutes les informations nécessaires pour une bonne interprétation.
Mme Bordes nous a, par ailleurs, donné des conseils pour mieux formuler les phrases et avoir un bon rendu en interprétation consécutive et simultanée. Les séances étaient interactives et fructueuses.
Ce fut une très belle opportunité de collaboration et nous espérons un jour pouvoir encore collaborer- professionnellement peut-être…
Rita Abi Karam
M3- Interprétation