A 18 ans, elle était femme de ménage sans papiers en Italie. A 62 ans, elle est directrice du Service d’Interprétation de l’ONU-Genève ! Non ce n’est pas le scénario d’un film hollywoodien, ni d’une série prisée sur Netflix, c’est la réussite fulgurante de Marie Diur. Originaire du Congo, elle a dû se battre et travailler dur pour occuper les différents postes qui jalonnent sa riche carrière internationale. Lors d’une séance en ligne le 18 février, la chef interprète a raconté son parcours inspirant aux étudiants en M2 et M4 Interprétation et leur a surtout donné 10 conseils… commandements qu’ils ne sont pas près d’oublier :
1-Tu ne peux pas être interprète et diva à la fois !
2- Tu ne dois jamais être en retard !
3-Tu dois aider ton collègue en cabine ! (c’est un travail d’équipe)
4-Tu es toujours dans une phase d’apprentissage ! (si un meilleur collègue utilise de belles expressions, prends en note)
5-Tu dois toujours travailler tes documents !
6-Tu ne dois jamais lâcher prise !
7-Tu dois toujours te réécouter !
8-Tu dois faire bonne impression auprès du client mais aussi de tes collègues ! (le monde de l’interprétation est petit, tout le monde se connait)
9-Tu dois savoir que le métier d’interprète c’est du sang, de la sueur et des larmes !
10-Tu dois rêver d’être interprète et non seulement le vouloir !
Elsa Yazbek Charabati
Chef du Département d’Interprétation
Rédactrice en chef de la « NdT »