103TAL6L6

Traduction assermentée

Cette unité d’enseignement a pour objectif de fournir aux étudiants une compréhension approfondie des responsabilités et des défis inhérents à la fonction de traducteur assermenté au Liban. Elle couvre un large éventail de situations dans lesquelles les traducteurs assermentés sont fréquemment sollicités, notamment la traduction de documents couramment rencontrés tels que les actes d’état civil, les extraits du registre du commerce, les casiers judiciaires, les titres de propriété, entre autres. Au-delà de la traduction, l’UE met un accent particulier sur le développement des compétences nécessaires au déchiffrement des textes manuscrits et à la maîtrise de la mise en page. Ces compétences sont essentielles, car le traducteur assermenté se doit de produire un travail rigoureux et soigné dans des délais souvent restreints.


Temps présentiel : 15 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés


Référence :
Original official documents http://www.cr.justice.gov.lb http://www.ccib.org.lb http://www.dlrc.gov.lb

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Licence en traduction