103QETHL5

Questions éthiques

Cette unité d’enseignement a pour objectif de sensibiliser les étudiants aux enjeux éthiques fondamentaux liés à la pratique de la traduction. Conscients du rôle central que jouent les professionnels de la langue dans la médiation interculturelle, les étudiants seront amenés à développer les connaissances et les compétences nécessaires pour faire face aux dilemmes éthiques complexes susceptibles de se présenter dans leur future carrière. L’UE met l’accent sur une approche réflexive et proactive de la prise de décision éthique, en s’appuyant sur l’analyse de cas concrets et de situations professionnelles variées. Les étudiants seront ainsi préparés à adopter les normes les plus élevées de professionnalisme, en intégrant les principes déontologiques et les codes de conduite propres à la profession de traducteur. À l’issue de cette formation, les étudiants auront acquis une compréhension approfondie des responsabilités éthiques du traducteur et seront en mesure d’appliquer ces principes de manière éclairée et responsable dans leur pratique professionnelle.


Temps présentiel : 15 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Licence en traduction
Licence en traduction