103PETRL6 | Posture déontologique du traducteur |
---|---|
Cette unité d'enseignement contribue à développer auprès des étudiants des compétences relationnelles et professionnelles relatives au savoir-faire et au savoir-être pour communiquer et gérer les conflits avec éthique. Conçu sous forme d’études de cas, s’inspirant de situations réelles ou proches du réel du monde professionnel de la traduction, elle prend appui sur la littérature scientifique propre au domaine éthique et forme aussi les étudiants à la rigueur scientifique. Temps présentiel : 15 heures Charge de travail étudiant : 50 heures Méthode(s) d'évaluation : Examen oral, Travaux pratiques contrôlés Référence : |
Ce cours est proposé dans les diplômes suivants | |
---|---|
Licence en traduction Licence en traduction |