103HISTM3

Histoire de la traduction

Cette unité d'enseignement vise à approfondir la compétence des étudiants dans l'analyse des différentes étapes de l'histoire de la traduction. En adoptant une perspective critique du parcours traductologique, ils seront encouragés à examiner de près l'évolution des approches, des théories et des méthodologies qui ont marqué l'histoire de la traduction. L'exploration des contextes historiques et culturels qui ont influencé la discipline leur permettra de comprendre pleinement l'impact des tendances passées sur les pratiques actuelles de la traduction. Cette unité d'enseignement va au-delà de la simple analyse historique en invitant les étudiants à une réflexion critique sur les développements récents de la traductologie. Ils seront incités à s'engager avec des idées novatrices et à élargir leur compréhension des enjeux contemporains de la traduction. Ainsi, les étudiants seront non seulement bien équipés pour naviguer à travers l'histoire riche de la traductologie, mais aussi pour jouer un rôle actif dans son évolution en intégrant de nouvelles perspectives et approches dans leur réflexion analytique.


Temps présentiel : 15 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel


Référence :
- Baker, M. & Saldanha, G. (Eds). (2020). Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Third edition. London and New York: Routledge - Delisle,J. & Woodsworth, J. (Eds). (2012). Translators through History, Revised edition. Amesterdam/Philadelphia: John Benjamins

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en traduction - option : traducteur de conférence
Master en traduction - option : traducteur du domaine des banques et des affaires
Master en traduction - option : traducteur-rédacteur
Master en traduction - option : traducteur/traductologue
Master en traduction