103DMTSL6

Domaine textes sacrés

Cette unité d'enseignement est fondée sur la spécificité de l’opération traduisante dont l’objet est un texte traitant de questions religieuses. Elle se propose de familiariser les étudiants avec les principaux problèmes posés par la traduction de textes religieux (concepts, terminologie, problèmes de civilisation et de style en particulier). Elle repose sur des textes relevant des religions chrétienne, musulmane, judaïque et bouddhiste, l’objectif étant l’acquisition par l’étudiant d’une compétence visant à comprendre les textes religieux et à en dégager les principales caractéristiques afin de pouvoir les traduire correctement.


Temps présentiel : 15 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final


Référence :
Les sites sont proposés sur Moodle. Ils concernent principalement la Torah, la Bible et le Coran.

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Licence en traduction
Licence en traduction