103DESPM4 | Déontologie, entrepreneuriat et simulation de projets |
---|---|
![]() |
Cette unité d'enseignement propose une analyse approfondie des dimensions éthiques associées à la pratique de la traduction, en mettant particulièrement l'accent sur le développement des compétences entrepreneuriales et la concrétisation de projets. Les étudiants seront immergés dans les principes fondamentaux de la déontologie professionnelle en traduction, en se concentrant sur les questions éthiques propres aux contextes multiculturels et aux divers domaines spécialisés. Ils auront l'opportunité de développer une compréhension critique des dilemmes éthiques fréquemment rencontrés dans la profession de traduction et d'explorer des stratégies pour y répondre de manière responsable. Parallèlement, cette unité d'enseignement abordera les compétences entrepreneuriales essentielles pour les traducteurs, notamment la gestion de projet, la communication efficace avec les clients, la tarification des services de traduction et la promotion de soi dans le marché professionnel. Les étudiants auront également la possibilité de se familiariser avec des outils et des méthodologies liés à la simulation de projets, simulant ainsi des situations réelles rencontrées par les traducteurs professionnels. Ces exercices favoriseront le développement de compétences pratiques et stratégiques, préparant ainsi les étudiants à relever les défis complexes de la profession de traducteur tout en respectant les normes éthiques les plus élevées. Temps présentiel : 30 heures Charge de travail étudiant : 100 heures Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel Référence : |