(+961) 1 421 000 ext 5623 mary.yazbeck@usj.edu.lb
Head of the Translation Department - Responsible for overseeing the academic pedagogical management of the Bachelor in Translation program in both its French and English sections, along with the Master in Translation program, featuring four concentrations:* Conference Translation* Media Translation* Business and Banking Translation* Translation Studies* Master in Translation Study Advisor at Ecole de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth, since 2020 Member of the Quality Assurance Unit of Saint Joseph University of Beirut, since 2022- Member of the University Ethics Committee of Saint Joseph University of Beirut, 2012-2018- Confidential counsellor appointed to serve as a liaison for victims of harassment- Focal Point for language professions representing USJ within the network of partner universities that have signed a memorandum of understanding with the UN Representative of ETIB within the International Permanent Conference of University Institutes of Translation and Interpretation (CIUTI)- Representative of ETIB within the International Federation of Translators (FIT)- Representative of ETIB within the European Master’s in Translation (EMT) Network
Degrees | University | Country | Year |
---|---|---|---|
PhD in Translation Studies | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2018 |
DEA in Translation | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2003 |
Bachelor in Modern Languages | Saint Joseph University of Beirut | Lebanon | 2000 |
Introduction to Translation French-Arabic
Conferences Field English-Arabic
Academic Guidance Orientation
Oil and Gas Field
Translation Pedagogy
Localization
Symposia and Conferences 1
Symposia and Conferences 2
Professional Experience | Organization | Start date | End date |
---|---|---|---|
- Editor-in-chief of the Arabic version of the Nafas Art Magazine website: translation and writing of essays on contemporary art from the Maghreb to South Asia. | Nafas Art Magazine | 08/01/2008 | 12/09/2017 |
- Translation of press releases and reports on freedom of the press worldwide. | Doha Centre for Media Freedom | 06/03/2007 | 22/12/2009 |
- Translation of press releases and reports on freedom of the press in the Middle East and North Africa region into Arabic and French. | Reporters Sans Frontières (RSF) | 03/02/2005 | 27/09/2012 |
- Translation and revision of books, reports, and brochures for the following institutions: Permanent Peace Movement, France 24, WildDiscovery, HODEMA, Byblos International Festival, Achkal Alwan, AFKAR, Byblos Bank. | Freelance | 08/01/2004 | 27/07/2017 |
- Translation and revision of documents in Arabic, French, and English published by the following UN organizations: WHO, ESCWA, UNICEF, UNESCO, ILO, and UNDP. | United Nations | 08/01/2004 | 27/07/2018 |
- Subtitling of American, French, and Lebanese documentaries, feature films, and short films. | Prime Pictures | 07/01/2004 | 27/11/2009 |
- Translation and revision of publications for Saint Joseph University of Beirut (USJ) | Service Interprétation et Traduction - USJ | 17/07/2003 |
Art, Humanities, Religious Sciences
Translation, Localization, Creativity
Yazbeck, M. (2023). The Translator-Author: Explaining the literary translation process through creativity. Revue Traduction et Langues22(1),199-214. https://www.asjp.cerist.dz/en/article/229688
El Abed, M., & Yazbeck, M. (2023). Dubbing subtitling English animated films into Arabic: The case of the adventure animated film How to Train Your Dragon: The Hidden World. Al-Kīmiyā, (21), 49-68. https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/825
Yazbeck, M. (2020). MOOC, The Translator in the Labor Market [Cours en ligne]. Saint Joseph University & Tarjama Production.
Yazbeck, M. (2018). Révision linguistique de Al-Mounged Al-Moufassal arabe-francais. Dar Al-Machreq.
Yazbeck, M. (2016). La polycompétence, une voie gagnante pour les traducteurs ? In H. Awaiss & J. Hardane (Eds.), La Traversée 1980-2015, Collection Sources-Cibles (pp. 139-144).
Yazbeck, M. (2013). Trinité culturelle. In H. Awaiss & J. Hardane (Eds.), Jamais l’un sans l’autre, Collection Sources-Cibles (pp. 71-73).
Yazbeck, M. (2009-2011). Vers la glocalisation des textes juridiques ? In Al Kimiya – Formation juridique et traduction, 13, 61-70.